Interview Jung Myeong-seop

Rencontre avec Jung-Myeong seop à l’occasion de la publication de son premier livre traduit en français. Un saut en 2022 dans un Séoul dystopique.

La coopérative de musiciens 4, de BAEK Min-seok

Une conversation étrange pousse une vieille fripouille et un homme de main au bord de l’irréalité.

Le poisson nommé Wanda, de BAEK Min-seok

Une partie de pêche en plein désert pour capturer le poisson mythique : WANDA.

Le lézard, de KIM Young-ha

Un crépuscule qui ferme mal et laisse s’échapper un lézard qui vient de la nuit…

L’ Après-midi d’un faune

L’écrivain Jung Young-moon nous fait l’amitié de nous offrir le texte L’ Après-midi d’un faune, disponible pour la première fois en français.

Lire l'article JUNG Young-moon

Le voyage de Phoenix

Dans cette nouvelle oeuvre, l’artiste exorcise toujours les démons qui obscurcissent sa vie grâce à son trait ferme et plein de vie.

Lire l'article Véronique Cavallasca

Captif

Captif , une nouvelle de LEE Kiho traduite dans le cadre de l’Atelier de traduction de l’Institut coréen de la traduction littéraire. À télécharger sur notre site.

Lire l'article LEE Kiho

Alphonse le lion qui ne pleurait jamais

Non, pleurer n’est pas réservé aux fifilles, non les garçons ne doivent pas être Forts et Courageux, enfin, pas tout le temps… Et les lions non plus!

Lire l'article Véronique Cavallasca

Les aventures de Hong Kiltong

Excellente surprise : Hong Kiltong, le superhéros coréen, déboule à fond de train à la conquête d’un nouveau public grâce à la bédéiste Yoon-sun Park, et directement en français dans le texte !

Lire l'article Véronique Cavallasca

Association des auteurs de romans policiers

Alors que le polar coréen connait un vif succès au cinéma, son homologue littéraire est peu reconnu. Le rôle de l’association des auteurs de romans policiers est de le promouvoir.

Lire l'article Julien Paolucci