Le Dossier du Mois

Click on the slide!

Ecrits de l'intérieur

TEXTES DE CORÉE >> Auteurs

LEE Seung-u Ecrits de l’intérieur. Arles, octobre 2009, en longeant les berges…

Suite...
Click on the slide!

LEE Seung-U - La vie rêvée des plantes

TEXTES DE CORÉE >> Lectures

La vie rêvée des plantes Par LEE Seung-U Zulma Editions, 2007 Traduit par…

Suite...
Click on the slide!

LEE Seung-u - L'envers de la vie

TEXTES DE CORÉE >> Lectures

L'envers de la vie de Lee Seung U (이승우) traduit par Ko Kwan…

Suite...
Click on the slide!

La vie rêvée des plantes : Extraits

TEXTES DE CORÉE >> Auteurs

  Extraits de : La vie rêvée des plantes de Lee Seung-u (Avec l’aimable autorisation des Editions Zulma)   Chapitre 1

Suite...
Frontpage Slideshow (version 2.0.0) - Copyright © 2006-2008 by JoomlaWorks
Keul Madang
SHIM CHONG, FILLE VENDUE PDF Imprimer Envoyer
par Kim Hye-gyeong et Jean-Claude de Crescenzo   

Chong_Shim-fille_vendue

Le dernier roman

du grand auteur coréen

HWANG Sok-yong

Traduit par Choi Mikyung et Jean-Noël Juttet

Zulma, 2010

Pour qui a quitté Hwang Sok-yong  à son avant dernier livre  est sans doute resté sur le sentiment  qu’il avait eu affaire jusqu’ici à un auteur parfaitement inscrit dans son époque, proche des plus humbles, engagé dans l’histoire de son pays divisé par des idéologies contraires. Cet engagement que l’on connaît est au cœur de son acte d’écriture, au cœur de sa littérature, pas seulement comme positionnement esthétique mais aussi comme raison d'être d'auteur.

Lire la suite...
 
LES CORNOUILLERS DE SANDONG PDF Imprimer Envoyer
par CHOI Sang-Woon   

sandong-maeul-vignetteDans le champ, sous un soleil très doux de printemps, les époux sont en train de semer. L’hiver dernier a été exceptionnellement froid, et le printemps venu comme toujours ils s’empressent de labourer, de fertiliser et de semer le grain. Je retire mon manteau, emporté par précaution et je quitte la voiture d’où je les observe. Le vieux monsieur qui habite dans le village de Haoui (Ouianli), se repose sous un cornouiller, la tête presque recouverte par les fleurs jaunes. Il s'appelle GOU Pan-Ame (82ans).

"Cet arbre, je l'ai planté il y a 40ans, il y a une trentaine d'autres arbres qui ont plus de 50, 60ans "

Lire la suite...
 
REGARDS INTERCULTURELS VERS L'ASIE PDF Imprimer Envoyer
par Kim Hye-gyeong et Jean-Claude de Crescenzo   

regardsAsieComprendre

la Corée, la Chine et le Japon.

Un livre de BAE Jung-sook

UTBM Editeur

Paru en 2007, ce livre illustré de nombreuses photos, de BAE Jung-sook offre une promenade dans les trois plus grands pays de l’Extrême-Orient : Chine, Corée et Japon. En un peu plus de 350 pages, l’auteur, compare les pratiques et les cultures de pays que le grand public pourrait croire identiques  ou presque.

Lire la suite...
 
EUROPE PDF Imprimer Envoyer
par Jean-Claude de Crescenzo   

europeREVUE EUROPE,

Les écrivains

de Corée du Sud

N° 973-MAI 2010, dossier coordonné par Jean Bellemin-Noël,

La revue Europe nous livre dans son numéro de Mai 2010 un passionnant dossier  sur les écrivains de Corée du Sud, dossier d'une grande fraîcheur, qui fait la part belle aux nouvelles écritures et aux auteurs que l’on peut considérer comme peu commerciaux. Les uns et les autres ont sans doute été choisis pour ce qu’ils apportent de neuf à la littérature, à la narration, aux thèmes abordés, ou encore au statut de l’auteur.

Lire la suite...
 
LI CHIN PDF Imprimer Envoyer
par Dyenaba Sylla   

lichinle dernier livre de

SHIN Kyung-sook.

Editions Picquier

Traduit par Jeong Eun-jin et Jacques Batilliot

« Li Chin ou la quête d’une identité », pourrait être la conclusion de ce livre. Identité d’un pays, d’un individu, le chemin d’accès ne semble pas aussi facile. L’utilisation de la parole semble ici la plus adéquate pour exprimer nos pensées et émotions, même si, avec Li Chin, l’auteur utilise la musique, la danse et le regard comme moyens d’exprimer ses sentiments et d’atteindre une liberté en soi.

Lire la suite...
 
A LA FAÇON DES ANNEES 60 PDF Imprimer Envoyer
par Thomas Gillant   

a-la-facon-des-annees-60

 

A lire ou à relire, l'auteur

KIM Sung-ok

Traduit par Roger Leverrier


Editions Actes Sud

A 28 ans, le professeur To-in décide de mettre fin à ses jours. Pour que son geste ne soit pas vain à ses yeux, il envoie une lettre donnant les explications de son geste à un grand journal. Mais la publication de cette lettre ne venant pas, To-in repousse finalement l'acte, et se laisse envahir par la nostalgie du temps où il était étudiant et pensionnaire d'une maison où résidait une certaine Ae Gyong.

Lire la suite...